房屋事務委員會 -- 文件 1997年9月29日

CB(1) 271(02)

臨時立法會房屋事務委員會

高齡人士的住屋安排

目的

本文件旨在告知議員有關高齡人士的住屋安排。

背景

2. 多年以來,政府已做了大量工作,以解決高齡人士的住屋需要。我們的目標是盡量令他們安享晚年。

為高齡人士登記輪候公屋

3. 我們鼓勵居住環境欠佳而尚未在輪候冊登記的高齡人士登記申請公屋。為此,當局已展開各項宣傳運動及家訪,呼籲他們登記。當局已在五個高齡人士密集的地區(即油麻地、荃灣、灣仔、紅磡及深水)設立房屋事務詢問處,協助他們登記申請公屋。這些詢問處可方便他們查詢公屋資料。自1993年10月以來,當局透過這些工作已為超過22 300名高齡人士進行了登記。

優先處理高齡人士的住屋需要

4. 我們一直鼓勵市民與家中的長者同住和照顧他們。高齡人士可根據「家有長者」優先配屋計劃1與他們的下一代一同申請公屋單位,而有關的編配一般可提前三年。至於選擇獨居的高齡人士,可透過「高齡單身人士」優先配屋計劃2或「共享頤年」優先配屋計劃3申請公屋。到目前為止,有超過33000名高齡人士透過這些計劃獲提供住所。

體恤安置

5. 在社會福利署的建議下,我們會彈性處理那些基於健康或社會因素而真正有住屋需要人士的個案,為他們提供體恤安置。在過去五年,獲體恤安置的高齡人士超過3 000名。

高齡人士住屋單位

6. 為了應付預期需要,我們計劃在1997 - 98至2001 - 02年期間,為高齡人士提供30 000個公屋單位。申請公屋的高齡人士可按其意願提出三個地區選擇。如資源許可,當局會編配他們入住所選擇的地區。

經濟援助

7. 當局會為經濟有困難的高齡人士(包括高齡人士住戶),提供經濟援助:
  1. 有短暫經濟困難的高齡人士住戶可申請由房屋委員會推行的租金援助計劃4;及

  2. 長期有經濟困難的高齡人士住戶可申請社會福利署的綜合社會保障援助,其中包括一項租金津貼5

向願意放棄公屋單位而遷往其他地方居住的高齡人士發放特惠金的可行性

8. 有建議認為應透過金錢來鼓勵高齡人士遷出他們的公屋單位,這個建議會有被濫用的可能。舉例來說,沒有真正需要公屋的高齡人士亦會被吸引而要求在輪候冊登記,令有真正需要公屋的高齡人士平均須輪候更長的時間,才能獲配公屋。因此,我們認為不宜向願意放棄公屋單位的高齡人士發放特惠金。

高齡人士服務

9. 我們會繼續改善設施及服務,以應付在公屋居住的高齡人士的特別需要,以及為他們提供適當的援助。為應付他們的需要,當局為他們提供了有獨立設備的單位、長者住屋6及共住單位。我們亦改善了老人住屋的設計及設備,包括設置曬衣架、裝置光管及在浴室裝設扶手及防滑磚等。根據長者住屋計劃,當局會提供24小時的舍監服務。此外並會籌辦社交活動及聚會,鼓勵高齡人士互相照顧及加強社交接觸。

安老事務委員會

10. 行政長官在七月一日的演詞裏宣布成立安老事務委員會,負責制定安老政策和統籌有關服務。安老事務委員會經於1997年7月30日成立。委員會的成員組織及職權範圍分別載於附件1附件2

11. 安老事務委員會已成立專責小組,研究高齡人士的房屋及院舍服務問題。專責小組的成員組織及工作計劃分別載於附件34

總結

12. 總括來說,我們已積極進行很多工作,並投入龐大的資源,以應付高齡人士的住屋需要,好讓他們安享晚年。



1 「家有長者」優先配屋計劃是一項向與年滿六十歲或以上的年老家屬同住的核心家庭推行的計劃。

2 「高齡單身人士」優先配屋計劃是一項向年滿六十或以上而選擇獨居的高齡人士推行的計劃。

3 「共享頤年」優先配屋計劃是一項向年滿六十歲或以上而選擇與他人同住的高齡人士推行的計劃。

4 根據房屋委員會的租金援助計劃,假如住戶屬於以下類別,可獲減免一半租金:
(i) 入息在輪候冊入息限額50%以下的家庭;或
(ii) 租金與入息比例高於25%的家庭;或
(iii) 入息介乎輪候冊入息限額50%至60%而租金與入息比例高於15%的家庭。
根據租金援助計劃,減租兩年後經濟仍有困難的住戶,可能要遷往同區內租金較低但有獨立設備的單位。
不過,高齡人士家庭可獲豁免遷往租金較低的單位。

5 現時一人及二人家庭的每月租金津貼最高分別為1420元及2860元。

6 在長者住屋單位裏,每名住戶均獲提供一間睡房及與最多三名高齡人士共用客廳、浴室及廚房。




Annex 1

Elderly Commission

Terms of Reference

  1. To advise Government on the formulation of a comprehensive policy for the elderly including matters relating to the care, housing, financial security, health and medical, psychological, employment and recreational needs of the elderly;

  2. to co-ordinate the planning and development of various programmes and services for the elderly, and to recommend priorities for implementation having regard to manpower, financial and other resources available; and

  3. to monitor implementation of policies and programmes affecting the elderly, and to make recommendations to Government to ensure that agreed objectives are met.

附件一

安老事務委員會

職權範圍

甲. 就制訂全面的安老政策,包括與老人在護理、住屋、經濟保障、醫療衛生、心理、就業,以及康樂等方面的需要有關的事宜,向政府提供意見;

乙. 統籌各項安老計劃和服務的策劃和發展工作,並在考慮人手、財政和其他可用的資源後,向政府建議實施的先後次序;以及

丙. 在落實各項安老政策和計劃時進行監察,並向政府提出建議,確保達到既定目標。




Annex 2

Elderly Commission(安老事務委員會)

Membership List

主席:

The Hon TAM Yiu-chung(譚耀宗議員), JP (Chairman)

副主席:

Secretary for Health and Welfare or representative (Vice-Chairman)
衛生福利局局長或其代表

委員:

Mr CHAN Kam-man(陳錦文先生), JP

Mr CHENG Mo-chi, Moses(鄭慕智先生), JP

Dr Iris CHI(齊銥博士)

Dr FANG Sum-suk, Marion(方心淑博士), JP

Mr HO Mun-ka, Michael(何敏嘉先生)

The Hon HUI Yin-fat(許賢發議員), JP

The Hon LAM PEI, Peggy(林貝聿嘉議員), JP

Dr SHUM Ping-shiu(沈秉韶醫生)

Mr WAN Man-yee(溫文儀先生)

Dr WU Wai-yung, Raymond(鄔維庸醫生), JP

Secretary for Housing房屋局局長

Secretary for Education and Manpower教育統籌局局長

Director of Housing房屋署署長

Director of Health衛生署署長

Director of Social Welfare社會福利署署長

Chief Executive, Hospital Authority醫院管理局行政總裁





Annex 3

Ad Hoc Committee on Housing and Residential Care

Work Programme

  1. To review the supply and demand for elderly housing and residential care places in both the private and public sectors with a view to increasing the supply to meet the demand in accordance with agreed policy.

  2. Where feasible, to suggest new initiatives and improvements to current public housing allocation policies affecting the elderly, including the various priority schemes for the elderly, with a view to achieving the policy objective of aging in place.

  3. To review admission criteria and arrangements to various types of residential care homes, with a view to achieving the policy objective of continuum of care. Where feasible, new initiatives that can help to improve delivery of services should be considered.

  4. To undertake any task in relation to housing and residential care assigned by the Elderly Commission.



房屋及院舍服務專責小組

工作計劃

  1. 檢討老人的房屋和院舍名額的供求情況,以便按照議定政策增加私營及公營名額的供應量,以應付需求。

  2. 如可行的話,提議改善影響老人的現行公共房屋編配政策,包括各項為老人而設的優先計劃,以達致“安老有其所”的政策目標。

  3. 檢討各類型安老院舍的入院條件和入院安排,以達致為老人提供持續住院照顧服務的政策目標。如可行的話,應擬訂有助改善服務提供的新計劃。

  4. 處理安老事務委員會就房屋和院舍事務所指派的任何工作。





Annex 4

Ad Hoc Committee on Housing and Residential Care
(房屋及院舍服務專責小組)

Membership List



Convenor(召集人):Mr CHENG Mo-chi, Moses(鄭慕智先生), JP

Members(委員):

Elderly Commission Members 安老事務委員會委員

Mr CHAN Kam-man(陳錦文先生), JP

Dr Iris CHI(齊銥博士)

The Hon LAM PEI, Peggy(林貝聿嘉議員), JP

Mr WAN Man-yee(溫文儀先生)

Dr WU Wai-yung, Raymond(鄔維庸醫生), JP

Mr W H HO, Deputy Secretary, Representative of Secretary for Health and Welfare
(衛生福利局副局長何永謙先生)

Mr Andrew Wells, Deputy Secretary, Representative of Secretary for Housing
(房屋局副局長 華賢仕先生) JP

Mr Stephen POON, Deputy Director, Representative of Director of Housing
(房屋署副署長潘承梓先生) JP

Mr Andrew LEUNG, Director of Social Welfare
(社會福利署署長梁建邦先生) JP

Co-opted Members 增補委員

Mr MAK Kit-ping, Member of the HK Association of Senior Citizen
(香港長者協會委員—麥杰平先生)

Ms FUNG Yuen-wah, Active elderly volunteer, Kwai Chung Elderly Service Centre(信義會葵涌老人中心活躍長者義工—馮婉華女士)

Mr KWOK Lit-tung, Chairman of the Elderly Rights League
(老人權益促進會主席—郭烈東先生)

Mr NG Stephen, Community Service Secretary of Tung Wah Group of Hospitals(東華三院服務總主任—吳志榮先生)

Mr WONG Man-bo, Chairman of the HK Association of the Private Homes for the Elderly(香港私營安老院聯會主席—黃文波先生)

Miss Nora YAU, Chairperson of the Services for Elderly Division, Council of Social Services(香港社會服務聯會安老服務部主席—邱可珍女士) JP

Dr Alfred CHAN, Associate Professor of City University of Hong Kong
(城市大學副教授陳章明博士)