ISE21/14-15

主題:教育、英語的教與學


新加坡的雙語教育政策

  • 新加坡自1966年開始實施雙語教育政策。在該政策下,學校教授英語(4種官方語言之一)作為第一語言,並採用英語作為主要的教學語言。其他3種官方語言(即中文、馬來語及泰米爾語)為主要族羣的母語3註釋符號代表2014年,在新加坡的居住人口當中,74.3%為華人、13.3%為馬來人、9.1%為印度人及3.3%為其他族羣。,學校則教授該等語言為第二語言。所有學生須按其種族學習一種母語。
  • 在新加坡,英語的教與學目標是要確保(a)所有學生能掌握基礎技巧,特別是文法、串字及基本讀音,使他們能夠在日常情況下使用英語;(b)大部分學生能具備良好程度的英文會話及書寫能力,可以投身不同服務行業;及(c)最少20%學生精通英語,以維持新加坡在各個專業的優勢。至於母語的教與學,新加坡政府的目標是支援及提供機會予學生學習母語,讓他們達到能力所及的程度,以便在實際生活環境中靈活使用母語,與人有效地溝通。

雙語教育政策下語文教與學的主要特點

定期更新課程

照顧不同學習能力的學生

有助語文的教與學的其他措施或因素

  • 由於在學習語文方面,教師既是學生的重要楷模,亦是為學生創造學習條件的人,因此,教育部就教師的資歷及培訓訂定嚴格的要求。舉例而言,語文教師,尤其是任教中學的語文教師,以主修相關語文科目的畢業生為最理想,而有關畢業生必須曾接受教學法方面的培訓。至於任教以英語為教學語言的科目的教師,如未能符合相關入職能力測試的豁免準則,有關教師必須應考英語入職能力測試,並達到有關要求,方可在學校任教。此外,在教育部的贊助下,新加坡亦要求在職教師每年參與100小時的專業發展活動。11註釋符號代表香港就新入職中小學中英文科教師所訂定的資歷要求,與新加坡的有關資歷要求大同小異。至於在職教師培訓方面,香港只鼓勵所有教師(包括語文科教師)在3年內參與150小時持續專業發展活動。
  • 此外,新加坡的語言環境亦有助培養學生的英語技巧。學校以英語為教學語言,學生有機會在校內使用及練習英語。在校外,學生可接觸到各類英語媒體,例如電視、報章及書籍。國家圖書館管理局(National Library Board)編製了書籍清單,協助教師和家長為學生揀選適合他們年齡閱讀的書籍。另一方面,據觀察所得,在5歲及以上的居住人口當中,在家中經常以英語交談的比例越來越高。這比例由2000年的23%增長至2010年的32%。香港方面,港大研究發現,11%的12歲及以上居民定時使用英語在家中與家人溝通。

對新加坡教育制度的關注

觀察所得

  • 新加坡的語文政策旨在建立居民的雙語能力,以維持國家經濟繁榮。新加坡政府定期檢討語文科課程,確保有關課程切合當地及全球的最新社會經濟發展和學生的需要。最新的英語及母語科目課程着重在真實生活情境下教授及學習語文,輔以各類教學資源,從而吸引及推動學生投入學習過程。
  • 此外,英語及母語科目課程的設計亦照顧到學生的不同語文背景和學習能力。教育部的目標是確保所有學生(包括成績稍遜的學生)掌握在日常生活中使用英語及其母語的基礎技巧,而對於能力較強的學生則提供機會予他們發展更高程度的語文能力。另一方面,新加坡政府致力加強教師的培訓和發展,並且創造一個有助學習語文的環境。這些都是有效推行語文教育的重要因素。


立法會秘書處
資訊服務部
資料研究組
鄭慧明
2015年9月23日


附註:

1."通曉某語言"是指根據受訪人士所聲稱能夠閱讀並理解該種語言的意思。

2.中學生完成4年快捷(Express)課程後,或者完成4年普通(學術)(Normal(Academic))課程再加一年中學課程後,可參加GCE "O" Level考試。中學生完成4年普通(工藝)(Normal(Technical))課程後,便會參加普通教育證書(初級程度)(工藝)考試(GCE Normal (Technical) Level Examination)。

3.2014年,在新加坡的居住人口當中,74.3%為華人、13.3%為馬來人、9.1%為印度人及3.3%為其他族羣。

4.在香港,當局根據於2000年代初完成的課程檢討,制訂最新的小學及初中英文科及中文科課程指引。高中的英文科及中文科課程指引於2007年制訂,在2009年實施新高中學制時採用。高中的指引於2014年更新。當局鼓勵學校以指引為基礎,並考慮學生的需要和學校情況等因素,發展校本課程。

5.STELLAR計劃於2006年在初小試行,並於2009年在全國小學所有班級推行。計劃的目的是在互動及愉快的環境下,建立學生講、寫英文的信心,並提高他們學習英文的效能。

6.在小學的科目為本分組安排下,學生可根據他們小四及小五的期終考試成績,在小五及小六修讀英文、母語、數學及科學科的標準或基礎程度課程。到中學,當局會因應學生在小六學期結束時參加的小學離校考試(Primary School Leaving Examination)的成績,安排他們入讀快捷、普通(學術)或普通(工藝)課程。

7.新加坡大部分的中小學每班有40名或以下學生,小一及小二每班則有30名或以下學生。在香港,2014-2015學年小學和中學的平均每班人數分別為26.6人及30人。

8.在香港的及早識別和輔導有學習困難的小一學生計劃下,教師在新學年開始時觀察小一學生,如發現他們有學習困難,或會提供校本學習支援。2010年至2013年,約25%小一學生被識別為有學習困難,並透過計劃獲得及早支援。政府表示,在這些被識別為有學習困難的學生當中,7%至8%有持續學習困難,並需要接受診斷性評估。這情況反映大部分學生在接受及早支援後已有進步。然而,2013年全港性系統評估的結果顯示,只有80%的小三學生和72%的小六學生在英文科達到基本能力水平。全港性系統評估就小三、小六及中三學生的中、英、數3科表現進行評估。

9.全球學生閱讀能力進展研究由國際教育成就評價協會設立,在每個參與研究的地方隨機抽選小四學生,評估他們閱讀母語的能力。研究自2001年起每5年進行一次,最近的研究於2011年進行。在全球學生閱讀能力進展研究下,新加坡學生接受英文測試,香港的學生則接受中文測試。

10.小學離校考試為一項全國考試,所有將完成小學教育的新加坡學生均須參加。每個標準科目的最高評級為"A*",最低評級為"E"。至於應考基礎科目的學生的成績,相關資料不詳。

11.香港就新入職中小學中英文科教師所訂定的資歷要求,與新加坡的有關資歷要求大同小異。至於在職教師培訓方面,香港只鼓勵所有教師(包括語文科教師)在3年內參與150小時持續專業發展活動。

12.請參閱BBC News (2012)及 Ministry of Education, Singapore (2013)。


參考資料:

香港

1.Bacon-Shone, J. et al. (2015) Language Use, Proficiency and Attitudes in Hong Kong.

2.Education Bureau (2015).

3.GovHK. (2013) LCQ13: Education for students with special educational needs.

新加坡

4.Alsagoff, L. (2012) The development of English in Singapore: Language policy and planning in nation building. In: Low, E. and Hashim, A. (ed.) English in Southeast Asia: Features, policy and language in use. Amsterdam, John Benjamins Publishing Company.

5.BBC News. (2012) Singapore wants creativity not cramming.

6.Dixon, L. Q. (2005) Bilingual Education Policy in Singapore: An Analysis of its Sociohistorical Roots and Current Academic Outcomes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, vol. 8, no. 1, pp. 25-47.

7.Lee, K. Y. (2012) My Lifelong Challenge – Singapore's Bilingual Journey. Singapore, Straits Times Press.

8.Ministry of Education, Singapore. (2006) Report of the English Language Curriculum and Pedagogy Review – Executive Summary.

9.Ministry of Education, Singapore. (2008a) English Language Syllabus 2010 – Primary (Foundation) & Secondary (Normal [Technical]).

10.Ministry of Education, Singapore. (2008b) English Language Syllabus 2010 – Primary & Secondary (Express/ Normal [Academic]).

11.Ministry of Education, Singapore. (2009a) Press Releases: Infosheet on Improving Language and Communication Skills.

12.Ministry of Education, Singapore. (2009b) Speeches: Experiences in Education Reform: The Singapore Story.

13.Ministry of Education, Singapore. (2011a) Nurturing Active Learners and Proficient Users.

14.Ministry of Education, Singapore. (2011b) Speeches: Speech by Mr Lee Kuan Yew, Former Minister Mentor and current Senior Advisor to Government of Singapore Investment Corporation at the Launch of the English Language Institute of Singapore (ELIS).

15.Ministry of Education, Singapore. (2012) Press Releases: Learning of English to Develop 21st Century Competencies.

16.Ministry of Education, Singapore. (2013) Highlights from Education Dialogue Session with Students: 19 July 2013.

17.Ministry of Education, Singapore. (2014) 10-Year Trend of Educational Performance 2004-2013.

18.Ministry of Education, Singapore (2015).

19.Ruanni, T. & Tupas, F. (2011) English-knowing Bilingualism in Singapore: Economic Pragmatism, Ethnic Relations and Class. In: Feng, A. (ed.) English Language Education Across Greater China. Bristol, Multilingual Matters.

20.Statistics Singapore (2015).